Lyrics LT / Appelle Mon Numero

(keisti)

Appelle Mon Numero

Appelle mon numéro / Surink mano numerį

Kas nori patekt į istoriją
Patenka į tamsą
Kad pamatytų
Mano gražiausią poelgį.

Aš turiu vakarinę pagalvėlę*
Žvaigždės pagalvėlę
Be pagalvėlės
Aš nenoriu gyventi.

Kas nori patekt į istoriją
Slepiasi už juodo apsimetinėjimo
Žvilgsnių baimė
Kurie slysta ir sužeidžia.

Aš turiu plunksninę pagalvėlę
Mėnulio formos
Dune** formos
Pakartok poelgį.

Kas nori patekt į istoriją
Patenka į tamsą
Buduaro aksomas
Ir kas lieka ...

Aš turiu pūkinę pagalvėlę
Be plaukelių
Be pagalvėlės aš neturiu\\ Daugiau nieko užsidėt

Alegorija, ateik čia***
Jausmų nusikaltimas
Mano pomirtinis pasaulis, tai ...****
... poelgio svaigulys.

Iki beprotybės “a ... lo”
Kas man sako: į lovą, tuoj!
Prabudimas tai pa ...
Galvė svajonių.

Surink mano numerį
Mano nuotaika ant nulio*****
Surink mano numerį
Mano kraujas toks karštas
Surink mano numerį
Ateik pas mane
Nei per daug geras
Nei ilgam
Kaip tik to man reikia

Surink mano numerį
Sutvarkyk mano gyvenimą
Surink mano numerį
Padaryk man lialiali
Surink mano numerį
Duok man “lia”******
La la la la
La la la la
Paskambink man !

Pastabos:
* - Vienas iš dažnai sutinkamų Mylene Farmer dainose anglicizmų Pillow - pagalvė
** - Tarp visų pagalvėlių rūšių būna Sex Pillow – tvirtos pagalvėlės, reikalingos kai kurioms sekso pozoms atlikti. http://www.therightposition.com/
*** - Po interviu žurnalui “Paris Match” daugelis fanų pastebi žodžių žaismą, kurį panaudojo Mylene: Allez, gorille, viens là / Nagi gorila, ateik čia.
**** - Mylene Farmer naudoja fonetinį žodžių žaismą: Mon au-delà, c’est lit /Mano pašalinis pasaulis - mano lova.
***** - Mylene Farmer sukurtas žodis: daiktavardis Humeur pavartotas, kaip veiksmažodis.
****** - Lia – pirmoji nata telefono skambučio garso.

Išvertė: Ramūnas Žygus

Page last modified on 2010.11.01 17:03 EEST
Powered by PmWiki